Für jedes Unternehmen ist es von entscheidender Bedeutung, professionell in der Muttersprache des Kunden kommunizieren zu können. Dies ist besonders wichtig, wenn es um branchenspezifische Inhalte geht, wie z. B. in juristischen und technischen Texten oder im Bereich der Marketingkommunikation. Unsere Fachübersetzungen helfen Ihnen dabei, Ihre Botschaft an Kunden, Geschäftspartner und andere Stakeholder in jeder Sprache und in jeder Branche zu vermitteln. Lassen Sie keinen Platz für Fehler und hinterlassen Sie mit professionellen, fachkundigen Übersetzungen einen bleibenden Eindruck.

Kann ich eine Fachübersetzung für mein Unternehmen selbst anfertigen?

Nein, eine Fachübersetzung sollten unter keinen Umständen von Laien erstellt werden. Der adäquate Gebrauch von Fachbegriffen und detaillierter Fachsprache sind von grosser Bedeutung, um die Richtigkeit der Übersetzung zu garantieren. Nicht-Übersetzungsexperten verfügen nicht über die Fachterminologie, welche entscheidend ist, damit keine Informationen verloren gehen oder gar falsch erklärt werden. 

Aber wer kann eine professionelle Fachübersetzung anfertigen?

Wenn Sie eine Fachübersetzung benötigen, können Sie sich von einem Übersetzungsbüro helfen lassen. Dort werden Ihre Dokumente mit absoluter Vertraulichkeit behandelt. Übersetzer bei Übersetzungsbüros sind Spezialisten in ihren Fachgebieten und mit der fachspezifischen Terminologie bekannt. Ausserdem sind Mitarbeiter von Übersetzungsbüros dazu ausgebildet jegliche Art von Texten fehlerfrei zu übersetzen. Lassen Sie sich also von Ihrem Übersetzungsbüro einen Kostenvoranschlag geben und repräsentieren Sie sich auch in Fremdsprachen professionell!

Was ist Panalingua?

Die Fachübersetzer bei Panalingua helfen Ihnen dabei, Ihre Botschaft an Kunden, Geschäftspartner und andere Stakeholder in jeder Sprache und in jeder Branche zu vermitteln. Lassen Sie keinen Platz für Fehler und hinterlassen Sie mit professionellen, fachkundigen Übersetzungen einen bleibenden Eindruck.

In welchen Fachgebieten übersetzt Panalingua?

Panalingua bietet Übersetzungen in den folgenden Fachbereichen an: Marketing und Kommunikation, Freizeit und Tourismus, E-Commerce, Technik, Informationstechnologie, Personalwesen, Forschung, Lehre und Bildung, Industrie und Handel, Medizin, Nachrichten und Medien, Recht, Umwelt und Energie, Transport und Logistik, Finanzen, internationale Organisationen und NGOs. Unsere Übersetzer sind Spezialisten in ihren Fachgebieten und daher mit der branchenspezifischen Fachterminologie vertraut. Egal in welchem Bereich, können unsere Sprachexperten feine sprachliche Nuancen erkennen und diese präzise für ein einwandfreies Übersetzungsergebnis nutzen. 

Was ist das Besondere an Panalingua?

Die Übersetzungsagentur Panalingua arbeitet mit einem Netzwerk qualifizierter Linguisten zusammen. Seit 2006 liefert Panalingua Schweizer Qualität mit Sprachdienstleistungen für sämtliche Anforderungen. Diese können Ihrem Unternehmen helfen sich im besten Licht zu präsentieren – denn Kommunikation ist die Stimme Ihres Unternehmens. Wir versprechen unsere Qualitätsstandards einzuhalten und garantieren Ihnen Folgendes: 

  • Professionelle, muttersprachliche Übersetzer
  • Optimierte Lieferzeiten
  • Schnelle Reaktionszeiten auf Anfragen, Offerten und Fragen
  • Zuverlässigen Service
  • Attraktive und transparente Preisgestaltung
  • Vertraulichkeit, Diskretion und Datensicherheit
  • Eine professionelle IT-Infrastruktur

Zögern Sie also nicht und geben Sie noch heute Ihre Fachübersetzung bei uns in Auftrag!

Welche Dienstleistungen bietet eine Übersetzungsagentur an?

Eine Übersetzungsagentur ist ein Dienstleister, welcher durch Fachleute Sprachdienstleistungen erbringt. Diese Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen beinhalten u.a. Fachübersetzungen, Korrekturlesen, Lektorat, Revision, Transkription und beglaubigte Übersetzungen. Ausserdem sind die Übersetzer bei einer Übersetzungsagentur Experten in ihren jeweiligen Fachgebieten. 

Welche Übersetzungsagentur ist zu empfehlen?

Die Übersetzungsagentur Panalingua in Zürich arbeitet mit einem Netzwerk qualifizierter Linguisten zusammen. Seit 2006 liefert Panalingua Schweizer Qualität mit Sprachdienstleistungen für sämtliche Anforderungen. Diese können Ihrem Unternehmen helfen sich im besten Licht zu präsentieren – denn Kommunikation ist die Stimme Ihres Unternehmens. Wir versprechen unsere Qualitätsstandards einzuhalten und garantieren Ihnen Folgendes: 

  • Professionelle, muttersprachliche Übersetzer
  • Optimierte Lieferzeiten
  • Schnelle Reaktionszeiten auf Anfragen, Offerten und Fragen
  • Zuverlässigen Service
  • Attraktive und transparente Preisgestaltung
  • Vertraulichkeit, Diskretion und Datensicherheit
  • Eine professionelle IT-Infrastruktur

Ausserdem halten wir bei Panalingua hohe Qualitätsstandards ein: Professionelle und muttersprachliche Übersetzer, zuverlässiger Service durch Übersetzungsexperten, schnelle Reaktionszeiten für Offerten und Fragen, optimierte Lieferzeiten, attraktive und transparente Preisgestaltung, Vertraulichkeit und Datensicherheit sowie eine professionelle IT-Infrastruktur, die auf Schweizer Servern läuft.

Welche Fachgebiete hat Panalingua?

Panalingua bietet Übersetzungen in den folgenden Fachbereichen an: Marketing und Kommunikation, Freizeit und Tourismus, E-Commerce, Technik, Informationstechnologie, Personalwesen, Forschung, Lehre und Bildung, Industrie und Handel, Medizin, Nachrichten und Medien, Recht, Umwelt und Energie, Transport und Logistik, Finanzen, internationale Organisationen und NGOs. Unsere Übersetzer sind Spezialisten in ihren Fachgebieten und daher mit der branchenspezifischen Fachterminologie vertraut. Egal in welchem Bereich, können unsere Sprachexperten feine sprachliche Nuancen erkennen und diese präzise für ein einwandfreies Übersetzungsergebnis nutzen. 

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung?

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung in Zürich benötigen, ist Panalingua ebenfalls Ihr Ansprechpartner. Aber was ist überhaupt eine beglaubigte Übersetzung? Eine beglaubigte Übersetzung ist ein Übersetzungsservice, welcher von Übersetzungsbüros geleistet werden kann. Diese beglaubigte Übersetzung wird mit einem Stempel, einem Bestätigungsvermerk und der Unterschrift des Übersetzers versehen. Ausserdem haftet bei einer offiziellen beglaubigten Übersetzung der Übersetzer für die Richtigkeit des Inhaltes. Nur so dürfen beglaubigte Dokumente den Behörden im Ausland vorgelegt werden. Ein Dokument wie beispielsweise eine Geburtsurkunde wird im Ausland nicht anerkannt, wenn sie nicht beglaubigt ist. 

Haben Sie noch weitere Fragen? Melden Sie sich jederzeit gerne bei uns und zögern Sie nicht, Ihre Übersetzungsarbeit bei uns in Auftrag zu geben!

Sie benötigen eine professionelle Übersetzung in Zürich? Dann sind Sie bei Panalingua an der richtigen Adresse! Das Übersetzungsbüro Panalingua in Zürich arbeitet mit einem Netzwerk qualifizierter Linguisten zusammen. Seit 2006 liefert Panalingua Schweizer Qualität mit Sprachdienstleistungen für sämtliche Anforderungen. Diese können Ihrem Unternehmen helfen sich im besten Licht zu präsentieren – denn Kommunikation ist die Stimme Ihres Unternehmens. Informieren Sie sich hier über Ihre Vorteile mit dem zuverlässigen Service von Panalingua.

Was ist das Besondere an Panalingua?

Wir versprechen unsere Qualitätsstandards einzuhalten und garantieren Ihnen Folgendes: 

  • Professionelle, muttersprachliche Übersetzer
  • Optimierte Lieferzeiten
  • Schnelle Reaktionszeiten auf Anfragen, Offerten und Fragen
  • Zuverlässigen Service
  • Attraktive und transparente Preisgestaltung
  • Vertraulichkeit, Diskretion und Datensicherheit
  • Eine professionelle IT-Infrastruktur

Ausserdem halten wir bei Panalingua hohe Qualitätsstandards ein: Professionelle und muttersprachliche Übersetzer, zuverlässiger Service durch Übersetzungsexperten, schnelle Reaktionszeiten für Offerten und Fragen, optimierte Lieferzeiten, attraktive und transparente Preisgestaltung, Vertraulichkeit und Datensicherheit sowie eine professionelle IT-Infrastruktur, die auf Schweizer Servern läuft.

Welche Dienstleistungen bietet ein Übersetzungsbüro an?

Ein Übersetzungsbüro ist ein Dienstleister, welcher durch Fachleute Sprachdienstleistungen erbringt. Diese Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen beinhalten u.a. Fachübersetzungen, Korrekturlesen, Lektorat, Revision, Transkription und beglaubigte Übersetzungen. Ausserdem sind die Übersetzer bei einer Übersetzungsagentur Experten in ihren jeweiligen Fachgebieten. 

Welche Fachbereiche hat Panalingua?

Panalingua bietet Übersetzungen in den folgenden Fachgebieten an: Marketing und Kommunikation, Freizeit und Tourismus, E-Commerce, Technik, Informationstechnologie, Personalwesen, Forschung, Lehre und Bildung, Industrie und Handel, Medizin, Nachrichten und Medien, Recht, Umwelt und Energie, Transport und Logistik, Finanzen, internationale Organisationen und NGOs. Unsere Übersetzer sind Spezialisten in ihren Fachgebieten und daher mit der branchenspezifischen Fachterminologie vertraut. Egal in welchem Bereich, können unsere Sprachexperten feine sprachliche Nuancen erkennen und diese präzise für ein einwandfreies Übersetzungsergebnis nutzen.

Fertigt Panalingua auch beglaubigte Übersetzungen an?

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung in Zürich benötigen, ist Panalingua Ihr Ansprechpartner. Aber was ist überhaupt eine beglaubigte Übersetzung? Eine beglaubigte Übersetzung ist ein Übersetzungsservice, welcher von Übersetzungsbüros geleistet werden kann. Diese beglaubigte Übersetzung wird mit einem Stempel, einem Bestätigungsvermerk und der Unterschrift des Übersetzers versehen. Ausserdem haftet bei einer offiziellen beglaubigten Übersetzung der Übersetzer für die Richtigkeit des Inhaltes. Nur so dürfen beglaubigte Dokumente den Behörden im Ausland vorgelegt werden. Ein Dokument wie beispielsweise eine Geburtsurkunde wird im Ausland nicht anerkannt, wenn sie nicht beglaubigt ist. 

Sie haben noch weitere Fragen? Melden Sie sich jederzeit gerne bei uns und zögern Sie nicht, Ihre Übersetzungsarbeit bei uns in Auftrag zu geben! Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für Zürich!

Der Tourismusbereich ist einer der internationalsten und grössten Wirtschaftszweige. Vor allem in diesem Sektor ist die Konkurrenz hoch und Anbieter mit internationalen Kunden müssen Fingerspitzengefühl für ihre Werbezwecke mitbringen. Durch die hohen Wachstumschancen für Tourismusunternehmen muss nur noch eines bewältigt werden: Mit ansprechender Werbung potenzielle Kunden auf der ganzen Welt erreichen. Aber wie kann man sich als Reiseanbieter von der Konkurrenz abheben?

Worauf es bei Übersetzungen im Tourismussektor ankommt

Was glauben Sie, worauf es bei Übersetzungen im Bereich Tourismus ankommt? Eigentlich ist es ganz einfach: vor allem ist die Vermittlung von Emotionen und Gefühlen ist wichtig. Denn wer verreisen möchte, möchte womöglich eine Auszeit vom Alltag haben – Neues erleben und Teil eines kulturellen Austauschs werden. Tourismusanbieter sollten die potenziellen Urlauber durch ihre Werbung die Atmosphäre ihres Angebots spüren lassen. Denn wenn man die Interessenten zum Träumen über das Reiseziel bringt, gewinnt man sie als Kunden. Hierfür benötigt es allerdings kulturelles Fingerspitzengefühl und weitgehende Kenntnisse über das Reiseziel. 

Welche Rolle professionelle Übersetzungen im Tourismussektor spielen

Um Kunden zu gewinnen, muss zuerst einmal eine überzeugende Message her – Informationen über das Reiseziel geschmückt mit Emotionen, um Interessenten zum Träumen zu bringen. Sobald die zu vermittelnde Botschaft steht, wird eine professionelle Übersetzung dieser benötigt. Sie fragen sich, warum? Tourismusunternehmen sollten in der Regel nicht nur in einer Sprache werben, da der Sektor so international ist. Im Tourismusbereich kommt es darauf an, potenzielle Kunden verschiedenster Herkunft anzusprechen, um so viele Menschen wie möglich zu erreichen. Dafür reicht allerdings keine einfache Übersetzung der Marketing-Message, Fingerspitzengefühl und kulturelles Verständnis sind hier das A und O. 

Diese Aufgabe sollte einem Übersetzungsbüro anvertraut werden

Professionelle Übersetzungsbüros erkennen feine sprachliche Nuancen in Texten, die ein ungeschultes Auge nicht wahrnimmt. Ausserdem besitzt das Fachpersonal von Übersetzungsbüros ein ausgeprägtes Verständnis für kulturelle Unterschiede. Lassen Sie sich also von Ihrem Übersetzungsbüro diese so wichtige Arbeit abnehmen und gewinnen Sie somit neue Kunden für Ihr Tourismusunternehmen. 

Warum Sie sich für Panalingua entscheiden sollten

Bei Panalingua halten wir hohe Qualitätsstandards ein: professionelle und muttersprachliche Übersetzer, zuverlässiger Service und schnelle Reaktionszeiten für Offerten und Fragen. Ausserdem bieten wir Ihnen optimierte Lieferzeiten, attraktive und transparente Preisgestaltung, Vertraulichkeit und Datensicherheit sowie eine professionelle IT-Infrastruktur, die auf Schweizer Servern läuft. Vertrauen Sie uns Ihr Übersetzungsprojekt im Bereich Tourismus an und überzeugen Sie sich selbst von Panalingua! 

Für unsere Sprachexperten ist das Übersetzen nicht nur ein Job, sondern eine Berufung. Das Übersetzungsbüro Panalingua ist in der Lage, alle Übersetzungs- und Lektoratsdedürfnisse zu erfüllen und verfügt über eines der erfahrensten Übersetzer- und Lektoratenteams in der Schweiz. Des Weiteren bieten wir Ihnen folgende Vorteile:

  • Sprachen-Portfolio

Wir sind Experten für westeuropäische Sprachen wie z. B. Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Englisch. Ausserdem bieten wir durch unser globales Netzwerk erfahrener Übersetzer ein vielfältiges Portfolio von Sprachkombinationen in verschiedenen Bereichen an. Auch speziellere Anfragen, wie die Übersetzung nach Afrikaans, können individuell gestellt werden. 

  • Professionelle Linguisten

Bei Panalingua sind sämtliche qualifizierte Fachübersetzer Muttersprachler und besitzen somit sprachliches Feingefühl und branchenspezifische Fachterminologie. Des Weiteren sind alle unsere Linguisten strengstens geprüft, weshalb man sich auf ihre Professionalität verlassen kann.

  • Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen

Wir bieten eine Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen an. Unter anderem können wir für Sie Fachübersetzungen mit hoher Kompetenz und dem entsprechenden Vokabular übersetzen, wie zum Beispiel das Übersetzen von Anleitungen. Ausserdem bietet Panalingua beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Revision und Lektorat sowie Transkription und maschinelle Übersetzung an. 

  • Hohe Qualitätsstandards

Bei Panalingua halten wir hohe Qualitätsstandards ein: Professionelle und muttersprachliche Übersetzer, zuverlässiger Service durch Übersetzungsexperten, schnelle Reaktionszeiten für Offerten und Fragen, optimierte Lieferzeiten, attraktive und transparente Preisgestaltung, Vertraulichkeit und Datensicherheit sowie eine professionelle IT-Infrastruktur, die auf Schweizer Servern läuft. 

Brauchen Sie Übersetzungen im Tourismussektor? Dann sind Sie bei uns richtig! Fordern Sie noch heute einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für Ihr nächsten Übersetzungsprojekt. Wir freuen uns auf Sie!