Die Weltwirtschaft und die internationale Unternehmenskooperation nehmen aufgrund der Globalisierung zu. Durch diese wird auch eine professionelle Kommunikation auf internationaler Ebene vorausgesetzt. Dies gilt für alle Industriezweige und für so gut wie jedes Unternehmen. Denn ein seriöses, internationales Auftreten ist eine Grundvoraussetzung für Erfolg im Ausland. Deshalb sollten Sie unter anderem Produktbeschreibungen in die professionelle Übersetzung geben. 

Warum sollten Produktbeschreibungen sorgfältig übersetzt werden?

Eine Produktbeschreibung zählt die Merkmale, Funktionsweisen und Eigenschaften eines Produkts auf. Meist werden diese Online oder in Geschäften eingesetzt, um potenzielle Kunden über das Produkt zu informieren. Ausserdem können sie dazu dienen, diese potenziellen Kunden in ihrer Kaufentscheidung zu bestärken. Dies ist allerdings nur möglich, wenn die Produktbeschreibung professionell, fehlerfrei und ansprechend ist. Wenn nicht, können Produkt sowie Unternehmen unseriös wirken und Kunden eher davon abhalten, einen Kauf zu tätigen. 

Weitere Gründe für professionelle Übersetzungen von Produktbeschreibungen

Die Konkurrenz im internationalen Handel und der internationalen Industrie ist hoch, weshalb Sie mit Ihrem Unternehmen herausstechen sollten. Den Grundstein dafür legen Sie mit angesagten und nützlichen Produkten und Dienstleistungen, die professionelle Kommunikation und Vermarktung spielt aber eine ebenso wichtige Rolle. Denn nur wer seriös wirkt, kann ausländische Kunden und Handelspartner überzeugen. 

Warum ist Panalingua Experte für solche Übersetzungen?

Panalingua übersetzt seit vielen Jahren im Bereich Handel und Industrie, mit der Zufriedenheit vieler Kunden! Bei uns können Sie sicher sein, dass Ihre Sprachprojekte stets in guten Händen sind. Wir geben Ihnen unser Wort, dass wir Ihren Texten Sorge tragen. Und dies zu erschwinglichen Preisen – für jedes Projekt und jedes Budget!

Warum ist Panalingua unverzichtbar für den internationalen Erfolg Ihres Unternehmens?

Wir sind Experten für westeuropäische Sprachen und bieten Sprachkombinationen in verschiedenen Bereichen an. Ausserdem können Sie uns auch speziellere Anfragen, wie die Übersetzung nach Afrikaans, zukommen lassen. Des Weiteren arbeiten wir mit professionellen Linguisten und qualifizierten Muttersprachlern zusammen. Neben Übersetzungen im Bereich Industrie und Handel bieten wir eine Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen an. Wir haben hohe Qualitätsstandards, zuverlässigen Service und schnelle Reaktionszeiten. Vertrauen Sie uns also die Übersetzung Ihrer Produktbeschreibungen an und überzeugen Sie sich selbst von Panalingua!

Beim Hotel-Marketing liegt der Fokus auf der Vermittlung bestimmter Gefühle: der Sehnsucht nach Erholung, Kultur und Abenteuer. Dieser Sektor ist unheimlich international aufgrund der zahlreichen Gäste, die aus aller Welt anreisen, um dem Alltag zu entfliehen. Deshalb existiert in der Hotelbranche eine grosse Sprachenvielfalt und es herrscht ein Zusammentreffen verschiedenster Nationen. Aus diesen Gründen ist es besonders wichtig, dass jegliche Art von Werbetexten mit sprachlichem Feingefühl professionell übersetzt werden.

Worauf sollte bei Übersetzungen in der Hotelbranche geachtet werden?

Bei Übersetzung in der Hotelbranche ist auf kulturell bedingte Feinheiten zu achten. Denn nur wer sicher und geübt in der Muttersprache der Kunden kommuniziert, wird als glaubwürdiger Anbieter wahrgenommen. Alle Textmaterialien sollten professionell übersetzt sein, egal ob Online-Werbung für das Hotel, Kataloge und Broschüren, Freizeitangebotsflyer, Stadtkarten, Speisekarten und Hotelbeschreibungen. Hiermit erreichen und bewahren Sie das Interesse verschiedenster Kunden.

In welche Sprachen sollten Werbematerialien übersetzt werden?

Hierfür sollte am besten nachgeschaut werden, woher die meisten Kunden, die in der Vergangenheit das Hotel besucht haben, stammen. Allemal sollten Textmaterialien aber in vielen europäischen Sprachen vorhanden sein, da aufgrund von Covid-19 momentan Fernreisen schwerer möglich sind. Halten Sie sich aber am besten daran, welche Kunden sie bisher besucht haben, damit stehen Sie auf der sicheren Seite.

Wie kann Panalingua dabei helfen?

Kontaktieren Sie Panalingua für professionelle Übersetzungen in der Hotelbranche. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind Experten in ihren Fachgebieten. Sie kennen die branchenspezifische Fachterminologie, um ein vielfältiges Publikum zu überzeugen. Wir garantieren Ihnen ein authentisches Auftreten und Sie hinterlassen einen bleibenden Eindruck bei Ihren Kunden.

Übersetzungsdienstleister erbringen Sprachdienstleistungen durch Fachleute. Diese Fachleute sind erfahrene Linguisten, Sprachexperten, Muttersprachler und Spezialisten in ihren Fachgebieten. Übersetzungsdienstleister erbringen durch diese Fachleute übersetzungsbezogene Dienstleistungen an. Welche Dienstleistungen das genau sind, können Sie in diesem Blog herausfinden!

Welche Dienstleistungen bieten Übersetzungsdienstleiter an?

Übersetzungsdienstleister, oder auch Übersetzungsbüros genannt, bieten eine Vielzahl von übersetzungsbezogenen Dienstleistungen an. Diese beinhalten unter anderem Fachübersetzungen, Korrekturlesen, Lektorat, Revision, Transkription und beglaubigte Übersetzungen. Übersetzungen in diesen Bereichen können in verschiedensten Sprachkombinationen geleistet werden. Hierbei geht es häufig um europäische Sprachen, aber auch speziellere Anfragen für Sprachkombinationen können umgesetzt werden.

Wer sind die Übersetzer bei Übersetzungsdienstleitern?

Die Übersetzer von Übersetzungsdienstleistern sind Fachleute wie erfahrene Linguisten, Sprachexperten, Muttersprachler und Spezialisten in ihren Fachgebieten. Sie sind mit der branchenspezifischen Fachterminologie vertraut und können feine sprachliche Nuancen erkennen und diese präzise für ein einwandfreies Übersetzungsergebnis nutzen. 

Was ist das Besondere an Panalingua?

Der Übersetzungsdienstleister Panalingua arbeitet mit einem Netzwerk qualifizierter Linguisten zusammen. Seit 2006 liefert Panalingua Schweizer Qualität mit Sprachdienstleistungen für sämtliche Anforderungen. Diese können Ihrem Unternehmen helfen sich im besten Licht zu präsentieren – denn Kommunikation ist die Stimme Ihres Unternehmens. Wir versprechen unsere Qualitätsstandards einzuhalten und garantieren Ihnen Folgendes: 

  • Professionelle, muttersprachliche Übersetzer
  • Optimierte Lieferzeiten
  • Schnelle Reaktionszeiten auf Anfragen, Offerten und Fragen
  • Zuverlässigen Service
  • Attraktive und transparente Preisgestaltung
  • Vertraulichkeit, Diskretion und Datensicherheit
  • Eine professionelle IT-Infrastruktur

Der technische Sektor wächst weltweit und so tut es dieser auch in der Schweiz. Aufgrund einer ansteigenden Globalisierung vertreiben immer mehr Unternehmen ihre Produkte im Ausland. In diesem Sinne reicht es also nicht mehr wenn Dokumente wie Betriebsanleitungen, Sicherheitsdatenbücher und Handbücher auf Deutsch verfügbar sind. Für den Gebrauch im Ausland sollten diese technischen Dokumente detailgenau übersetzt werden. Denn Texte wie Bedienungsanleitungen sind sensible Dokumente, die die Sicherheit von Nutzern wahren sollen. Folgend beantworten wir Fragen rund um technische Übersetzungen.

Warum technische Dokumente in viele Sprachen übersetzt werden sollten

Technikunternehmen sollten international und professionell aufgestellt sein. Denn es sollen ja nicht nur Kunden aus dem Inland, sondern auch möglichst viele Kunden aus dem Ausland erreicht werden. Um einen professionellen Eindruck zu erwecken und zu gewahren, sollten Dokumente wie Bedienungsanleitungen und Handbücher fehlerfrei übersetzt werden. 

Selbst machen oder lieber in professionelle Hände geben?

Übersetzungen im technischen Bereich sollten unter keinen Umständen von Laien erstellt werden. Der adäquate Gebrauch von Fachbegriffen und detaillierter Fachsprache sind von grosser Bedeutung, um die Richtigkeit der Übersetzung zu garantieren. Ausserdem sind Mitarbeiter von Übersetzungsbüros dazu ausgebildet jegliche Art von Texten fehlerfrei zu übersetzen. Sie verfügen über die Fachterminologie, welche entscheidend ist, damit keine Informationen verloren gehen oder gar falsch erklärt werden. 

Warum ist Panalingua Experte für technische Übersetzungen?

Panalingua übersetzt seit vielen Jahren im Bereich Technik, mit der Zufriedenheit vieler Kunden! Bei uns können Sie sicher sein, dass Ihre Sprachprojekte stets in guten Händen sind. Wir geben Ihnen unser Wort, dass wir Ihren Texten Sorge tragen. Und dies zu erschwinglichen Preisen – für jedes Projekt und jedes Budget!

Warum ist Panalingua unverzichtbar für den internationalen Erfolg Ihres Unternehmens?

Wir sind Experten für westeuropäische Sprachen und bieten Sprachkombinationen in verschiedenen Bereichen an. Ausserdem können Sie uns auch speziellere Anfragen, wie die Übersetzung nach Afrikaans, zukommen lassen. Des Weiteren arbeiten wir mit professionellen Linguisten und qualifizierten Muttersprachlern zusammen. Neben technischen Übersetzungen bieten wir eine Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen an. Wir haben hohe Qualitätsstandards, zuverlässigen Service und schnelle Reaktionszeiten. Vertrauen Sie uns also Ihr Übersetzungsprojekt an und überzeugen Sie sich selbst von Panalingua!

Mehr finden Sie hier im FAQ zum Thema Technik.