Home Servizi Traduzione umana

Traduzione umana

Traduzioni accurate eseguite da linguisti esperti.

Traduzioni in oltre 40 lingue

Forniamo traduzioni accurate, garantendo una portata globale e una rilevanza loc

Svolto da esseri umani

Ogni testo è gestito da un linguista esperto nel vostro settore specifico.

Adattato per soddisfare le vostre esigenze

I nostri traduttori adattano ogni testo per allinearlo al tono e allo stile del

Perché scegliere la traduzione umana rispetto alla traduzione automatica?

Sebbene gli strumenti di traduzione automatica offrano velocità, mancano del tocco umano che garantisce accuratezza e scorrevolezza, in particolare per gli argomenti specialistici. Gli strumenti automatici fanno fatica quando si tratta di:

  • Sfumature e sensibilità culturale: Gli strumenti automatici non possono cogliere le sottigliezze del linguaggio, portando a traduzioni che potrebbero mancare il bersaglio.
  • Coerenza: Le traduzioni automatiche possono variare in modo significativo, soprattutto tra documenti o contesti diversi.
  • Tono e impatto emotivo: Gli strumenti automatici spesso non colgono il tono desiderato, rischiando di perdere la connessione con il pubblico.

Queste carenze possono portare a fraintendimenti, a contenuti scritti male e a una reputazione rovinata. Ecco perché la traduzione umana è essenziale per preservare la qualità e l’impatto della vostra comunicazione.

Traduzione umana potenziata da strumenti CAT

Volete che i vostri contenuti siano tradotti da esseri umani per garantire qualità e coerenza? Ci siamo noi!

Da Panalingua, abbiniamo il meglio dell’esperienza umana a una tecnologia all’avanguardia. I nostri traduttori utilizzano strumenti di traduzione assistita dal computer (CAT) per semplificare il processo, garantendo la coerenza dei vostri documenti e risparmiando tempo senza compromettere la qualità.

Questi strumenti ci aiutano a gestire la terminologia, a mantenere le guide di stile e a creare traduzioni accurate e in linea con i vostri requisiti.

Il nostro processo spiegato

Esaminiamo i contenuti di partenza per identificare gli elementi chiave.

Traduciamo il vostro testo mantenendo il significato originale.

Utilizziamo strumenti CAT per accedere ai glossari e garantirne la coerenza.

Confrontiamo la traduzione con la fonte per garantire l’accuratezza.

Eseguiamo un accurato controllo di qualità.

I nostri servizi di traduzione

Contenuti digitali

Manuali e guide dei prodotti

Documenti legali e ufficiali

Richiedete il vostro preventivo oggi stesso

Fornite i vostri dati per ricevere un preventivo personalizzato in base alle vostre specifiche esigenze di traduzione o creazione di contenuti.