Home Services Traduction humaine

Traduction humaine

Des traductions précises réalisées par des linguistes expérimentés.

Traductions dans plus de 40 langues

Pour une portée mondiale et un intérêt local

Réalisation par des humains

Des linguistes experts dans votre secteur d’activité et votre langue

Adaptation à vos besoins

Votre texte correspond à vos exigences culturelles, votre ton et votre style

Pourquoi préférer la traduction humaine à la traduction automatique ?

Si les outils de traduction automatique sont rapides, ils n’ont pas la sensibilité humaine qui garantit la précision et la fluidité, en particulier pour les sujets spécialisés. Les machines ont du mal avec :

  • les nuances et la sensibilité culturelle : les machines ne peuvent pas saisir les subtilités de la langue, ce qui peut engendrer des traductions hors sujet.
  • la cohérence : les traductions automatiques peuvent fortement varier, en particulier dans des documents ou des contextes différents.
  • le ton et l’effet émotionnel : les machines ne parviennent souvent pas à trouver le ton voulu, ce qui risque d’entraîner une perte de connexion avec le public.

Ces lacunes peuvent engendrer des malentendus, un contenu mal écrit et ternir votre réputation. C’est pourquoi la traduction humaine est essentielle pour préserver la qualité et l’effet de votre communication.

La traduction humaine améliorée par les outils de TAO

Vous souhaitez que votre contenu soit traduit par des humains pour garantir qualité et cohérence ? Nous avons ce qu’il vous faut !

Chez Panalingua, nous combinons le meilleur de l’expertise humaine avec une technologie de pointe. Nos traducteurs utilisent des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) pour rationaliser le processus, garantir la cohérence de vos documents et gagner du temps sans compromettre la qualité.

Ces outils nous aident à gérer la terminologie, à maintenir les guides de style et à créer des traductions précises et conformes à vos exigences.

Notre manière de travailler

Nous examinons votre contenu source afin d’identifier les éléments clés.

Nous traduisons votre texte en conservant le sens original.

Nous utilisons des outils de TAO pour accéder aux glossaires et assurer la cohérence.

Nous comparons la traduction à la source pour en garantir l’exactitude.

Nous effectuons un contrôle qualité approfondi.

Nos prestations de traduction

Contenu numérique

Notices et guides de produits

Documents juridiques et officiels

Obtenez votre devis aujourd’hui

Indiquez vos coordonnées pour recevoir un devis adapté à vos besoins spécifiques en matière de traduction ou de création de contenu.