Home Blog Traduction automatique avec relecture : combiner vitesse et précision

Traduction automatique avec relecture : combiner vitesse et précision

La traduction automatique est devenue un outil largement utilisé dans les entreprises qui ont besoin d’un contenu multilingue rapidement et à moindre coût. Toutefois, si les machines peuvent produire un brouillon en quelques secondes, le résultat manque souvent de nuance, de ton et de précision, indispensables à la communication professionnelle. C’est là que la relecture entre en jeu. Panalingua offre un service qui combine l’efficacité de la traduction automatique avec la précision d’une révision humaine experte pour des résultats professionnels impeccables.

La relecture chez Panalingua

Chez nous, le processus de relecture se déroule comme suit :

  • Une machine ou un système d’intelligence artificielle produit le premier jet de la traduction.
  • Des linguistes professionnels interviennent pour corriger les erreurs, adapter la terminologie et affiner le ton.
  • Le texte final se lit naturellement et est fidèle au message original.

Ce mélange de technologie et d’expertise humaine garantit des traductions rapides, abordables et fiables.

Pourquoi Panalingua parle de « relecture » ?

Dans le secteur de la traduction, le terme reconnu pour désigner le processus de révision après une traduction automatique est appelé « post-édition ». Mais nous l’appelons souvent « relecture » dans notre communication avec les clients. Pourquoi ? Parce que la plupart des personnes extérieures au secteur ne connaissent pas le terme « post-édition ».

  • La relecture est familière. Tout le monde comprend l’idée de relire un texte pour supprimer les erreurs et améliorer la précision et le style.
  • Elle instaure la confiance. Le mot « relecture » évoque le peaufinage et le soin, tandis que « post-édition » peut sembler technique ou abstrait.
  • Elle répond aux attentes. Les clients veulent savoir que leur texte sera vérifié et affiné par un spécialiste, et la relecture transmet cette idée plus clairement.

Les avantages de la traduction automatique avec relecture

Travailler avec Panalingua vous offre le meilleur des deux mondes ainsi que de nombreux avantages, notamment :

  • Délais plus courts. La traduction automatique crée un brouillon utilisable presque instantanément.
  • Des solutions rentables. La relecture est plus abordable que la traduction humaine tout en garantissant la qualité et l’expertise.
  • Des résultats précis et naturels. Des linguistes affinent le ton, le style et les nuances culturelles qui échappent aux machines.
  • Cohérence. La terminologie propre au secteur et le message de la marque sont maintenus dans tous les documents.

Définir les bonnes attentes

Il est important de comprendre ce qu’implique la relecture :

  • Il ne s’agit pas d’une réécriture complète, mais d’un remaniement du produit de la traduction automatique.
  • L’étendue des modifications requises dépend de la qualité du produit de la machine.
  • Des conseils clairs, par exemple sur la terminologie privilégiée ou le ton de la voix, aident les traducteurs à fournir les meilleurs résultats.

Nous garantissons la transparence de ces facteurs, afin que vous sachiez exactement quel service vous obtenez.

***

Si vous souhaitez développer votre activité et atteindre de nouveaux marchés dans différentes langues, notre service de traduction automatique avec relecture vous offre à la fois rapidité, économies et qualité.

Contactez-nous sans attendre !

⌨️
🚄
💯

Nous vous recommandons d’explorer plus

😃
🌐
📣
13.09.2024 3 MIN

Comment maintenir la voix de la marque dans plusieurs langues

La voix de votre marque est l’un de vos atouts les plus précieux. C’est la façon dont vous vous adressez à votre public qui lui permet de vous reconnaîtr...
🌍
👨‍💼
🖥️
13.09.2024 4 MIN

L’importance croissante de la traduction automatique pour les petites e...

Les entreprises de toutes tailles cherchent à atteindre de nouveaux clients au-delà des frontières. Dans une économie mondiale en pleine expansion, les oppor...
😎
✍️
🤖
13.09.2024 4 MIN

L’importance de la révision humaine pour les contenus générés par l...

L’intelligence artificielle (IA) a complètement révolutionné la façon dont nous créons du contenu. Les rédacteurs, traducteurs et créateurs de contenu n...
🇨🇭
🔠
🌐
19.08.2025 2 MIN

Pourquoi Panalingua est l’agence de traduction suisse qu’il vous faut

Si vous cherchez une agence de traduction suisse qui allie précision, professionnalisme et technologie de pointe, Panalingua est votre meilleure alliée. Basés...
🤖
👱
💼
28.05.2025 3 MIN

Traduction IA + révision humaine : un combo intelligent pour votre entr...

Si vous avez besoin de traduire du contenu rapidement sans faire de compromis sur la qualité, les outils de traduction automatique ou outils basés sur l’IA p...
📋
🖥️
👩‍💼
23.07.2025 2 MIN

Utiliser un glossaire personnalisé pour des traductions automatiques plu...

Si vous utilisez des outils de traduction automatique (TA) tels que DeepL, Google Translate ou ChatGPT, vous avez probablement constaté des incohérences dans v...

Obtenez votre devis aujourd’hui

Indiquez vos coordonnées pour recevoir un devis adapté à vos besoins spécifiques en matière de traduction ou de création de contenu.

Avis de nos clients

Sophie Keller

Cheffe de projet

J’ai fait appel à Panalingua pour la traduction de documents commerciaux dans plusieurs langues. Professionnalisme, grande attention aux détails et respect des nuances et du contexte étaient au rendez-vous pour un délai d’exécution et une qualité exceptionnels. Grâce à Panalingua, notre communication internationale s’est considérablement améliorée. Je recommande vivement leurs services !

Laura Bonaventura

Consultante

J’ai fait appel à Panalingua pour un projet de traduction complexe, et j’ai été impressionnée. L’équipe a fourni des traductions précises et adaptées culturellement avant la date prévue, démontrant ainsi son expertise et son professionnalisme. Sa communication a été rapide et claire, et l’ensemble du processus transparent. Si vous avez besoin de traductions fiables, optez pour Panalingua !

Fernando Andrade

Chef des ventes

J’avais besoin de faire traduire des documents rapidement et Panalingua a dépassé mes attentes. Le délai d’exécution a été incroyablement rapide et la qualité a été irréprochable. Leur souci du détail et leur compréhension de la terminologie technique ont été impressionnants. Je ferai certainement de nouveau appel à leurs services.

Michael Mander

Responsable du marketing numérique

Travailler avec Panalingua a été une expérience fantastique du début à la fin. Les traducteurs étaient non seulement compétents, mais ils ont également veillé à ce que les traductions soient culturellement appropriées et correspondent au contexte. Leur service clientèle a été amical et réactif, ce qui a rendu l’ensemble du processus décontracté.

Lucy Costa

Responsable du développement des affaires

Je recommande vivement Panalingua pour tous les besoins de traduction. Ils ont géré notre projet multilingue avec beaucoup d’efficacité et de précision. Les traductions finales étaient impeccables, et elles ont même fourni des indications précieuses sur les nuances culturelles. Ils se distinguent par leur professionnalisme et leur expertise.

Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.