Home Services Accès à un éditeur sur mesure

Accès à un éditeur sur mesure

Un outil unique qui vous donne accès à un éditeur de traduction.

Traductions dans plus de 40 langues

Nous fournissons des traductions précises, garantissant une portée mondiale et

Une technologie avancée à votre service

Des traducteurs expérimentés garantissent la précision, la qualité et la coh

Sur mesure pour vos besoins de traduction

Chaque traduction tient compte des spécificités et des préférences culturell

Pourquoi avoir recours à un éditeur de traduction sur mesure ?

Un éditeur de traduction sur mesure est un outil personnalisé qui vous permet de traduire du contenu tout en intégrant la terminologie et le style propres à votre entreprise ainsi que les traductions antérieures. Quels en sont les avantages ?

  • Une expérience personnalisée : exploitez vos données uniques et vos traductions antérieures pour créer un contenu sur mesure.
  • Une meilleure cohérence : garantie que chaque traduction est conforme à la voix et aux exigences de style de votre marque.
  • Des paramètres flexibles : connectez facilement l’éditeur aux mémoires de traduction existantes et aux modèles de traduction automatique personnalisés, adaptés à votre secteur d’activité.

Votre outil d’édition de traduction personnalisé vous attend

Accédez à votre éditeur de traduction, similaire aux outils populaires tels que Google et DeepL, mais uniquement nourri avec vos données.

Grâce à cet éditeur personnalisé, vous pouvez traduire facilement du contenu tout en mettant à profit la terminologie et le style spécifiques à votre entreprise ainsi que les travaux de traduction antérieurs.

Différentes configurations sont disponibles pour répondre à vos besoins, par exemple connecter l’éditeur à votre mémoire de traduction existante (une base de données de traductions antérieures), ou générer un modèle de traduction automatique personnalisé adapté à votre entreprise ou à votre secteur d’activité.

Cela garantit que chaque traduction correspond à vos normes. La précision et la cohérence avec vos projets antérieurs sont ainsi assurées.

Notre manière de travailler

Nous discutons de vos besoins spécifiques et définissons le type de modèle qui répond le mieux à vos besoins.

Nous personnalisons l’outil en utilisant vos données disponibles, par exemple une mémoire de traduction, un système de traduction automatique ou un LLM.

Nous enrichissons le modèle de ressources supplémentaires telles que des glossaires et des guides de style afin de garantir une cohérence.

Vous commencez à utiliser l’éditeur de TA personnalisé pour traduire le contenu sans accroc en intégrant vos données spécialisées.

Vous révisez les traductions dans l’environnement de l’éditeur pour vous assurer qu’elles répondent à vos critères de qualité et d’exactitude.

Nos prestations relatives à l’éditeur personnalisé

Besoin d’une traduction rapide en interne

Grand volume de contenu répétitif ou spécialisé

Exigences strictes quant à la voix de la marque et la terminologie

Obtenez votre devis aujourd’hui

Indiquez vos coordonnées pour recevoir un devis adapté à vos besoins spécifiques en matière de traduction ou de création de contenu.