Übersetzungen rund um die Hotelbranche

Übersetzungen Hotelbranche

Beim Hotel-Marketing liegt der Fokus auf der Vermittlung bestimmter Gefühle: der Sehnsucht nach Erholung, Kultur und Abenteuer. Dieser Sektor ist unheimlich international aufgrund der zahlreichen Gäste, die aus aller Welt anreisen, um dem Alltag zu entfliehen. Deshalb existiert in der Hotelbranche eine grosse Sprachenvielfalt und es herrscht ein Zusammentreffen verschiedenster Nationen. Aus diesen Gründen ist es besonders wichtig, dass jegliche Art von Werbetexten mit sprachlichem Feingefühl professionell übersetzt werden.

Worauf sollte bei Übersetzungen in der Hotelbranche geachtet werden?

Bei Übersetzung in der Hotelbranche ist auf kulturell bedingte Feinheiten zu achten. Denn nur wer sicher und geübt in der Muttersprache der Kunden kommuniziert, wird als glaubwürdiger Anbieter wahrgenommen. Alle Textmaterialien sollten professionell übersetzt sein, egal ob Online-Werbung für das Hotel, Kataloge und Broschüren, Freizeitangebotsflyer, Stadtkarten, Speisekarten und Hotelbeschreibungen. Hiermit erreichen und bewahren Sie das Interesse verschiedenster Kunden.

In welche Sprachen sollten Werbematerialien übersetzt werden?

Hierfür sollte am besten nachgeschaut werden, woher die meisten Kunden, die in der Vergangenheit das Hotel besucht haben, stammen. Allemal sollten Textmaterialien aber in vielen europäischen Sprachen vorhanden sein, da aufgrund von Covid-19 momentan Fernreisen schwerer möglich sind. Halten Sie sich aber am besten daran, welche Kunden sie bisher besucht haben, damit stehen Sie auf der sicheren Seite.

Wie kann Panalingua dabei helfen?

Kontaktieren Sie Panalingua für professionelle Übersetzungen in der Hotelbranche. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind Experten in ihren Fachgebieten. Sie kennen die branchenspezifische Fachterminologie, um ein vielfältiges Publikum zu überzeugen. Wir garantieren Ihnen ein authentisches Auftreten und Sie hinterlassen einen bleibenden Eindruck bei Ihren Kunden.