Alles, was Sie wissen müssen, finden Sie in unseren umfassenden FAQs.
Allgemein
Welche Dienstleistungen bietet Panalingua an?
Panalingua ist spezialisiert auf Übersetzungen mit Hilfe von KI und humaner Nachbearbeitung. Wir
übersetzen Ihre Inhalte und Texte mit der neuesten KI-Technologie, oder wir überarbeiten und
verbessern Ihre KI-Übersetzungen. Unsere Dienstleistungen umfassen auch die Sicherstellung der Konsistenz Ihrer Terminologie
über mehrere Sprachen hinweg, damit Ihre globale Kommunikation nahtlos und wirkungsvoll ist.
Wie lange ist Panalingua schon in der Übersetzungsbranche tätig?
Unsere Geschichte reicht bis ins Jahr 2006 zurück, als Panalingua gegründet wurde. Panalingua hat sich von einer bescheidenen Gruppe von Sprachenthusiasten zu einer robusten Übersetzungsagentur entwickelt, die für die Lieferung von Schweizer Qualität auf der ganzen Welt bekannt ist. In fast zwei Jahrzehnten in der Branche konnten wir unser Fachwissen erweitern und unser sprachliches Netzwerk ausbauen.
In wie viele Sprachen kann Panalingua Übersetzungen anbieten?
Unser Team bietet über 40 Zielsprachen an, die von einer vielfältigen Gruppe von muttersprachlichen Übersetzern abgedeckt werden. Alle Übersetzer bringen ein tiefes Verständnis für kulturelle Nuancen und technische Genauigkeit in Ihre Projekte ein und sorgen damit für eine globale Reichweite ohne sprachliche Einschränkungen.
Wie stellt Panalingua die Qualität der Übersetzungen sicher?
Wir verfügen über ein umfassendes Verfahren, bei dem wir die neuesten Technologien einsetzen. Wichtiger jedoch: für Nachbearbeitungen arbeiten wir mit mehreren Fachleuten zusammen. Jede Übersetzung durchläuft einen strengen Prozess aus KI-Unterstützung und humaner Aufsicht. Dazu gehören mehrere Überprüfungen auf Konsistenz, terminologische Richtigkeit und stilistische Übereinstimmung. Unsere Übersetzer sind nicht nur Linguisten, sondern auch professionelle Schriftsteller, die fähig sind, Ihre Texte perfekt auf Ihr Zielpublikum abzustimmen.
Maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung
Welche Arten von Dokumenten kann Panalingua übersetzen?
Wir übersetzen Dokumente, Websites, juristische Verträge, technische Handbücher und marketingbezogene Inhalte. Benötigt Ihr Unternehmen etwas, das hier nicht aufgeführt ist? Wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente ihre ursprüngliche Bedeutung beibehalten und gleichzeitig vollständig an Ihr Zielpublikum angepasst werden.
Gibt es eine Längenbeschränkung für Texte, die Panalingua übersetzen kann?
Kein Projekt ist zu gross für uns. Grössere Aufträge können den Übersetzungs- und Nachbearbeitungsprozess etwas verlängern, aber es gibt Schlimmeres! Ob lange oder kurze Texte: Wir erledigen die Arbeit!
Wie geht Panalingua mit technischen oder branchenspezifischen Übersetzungen um?
Die kurze Antwort lautet: mit solider Recherche. Maschinelle Übersetzung ist mehr als nur die Eingabe von ein paar Stichworten: Für jeden Kunden beginnen wir mit einer gründlichen Recherche, damit wir über alle relevanten Branchenbegriffe auf dem Laufenden sind. Und natürlich sorgen auch unsere Humanübersetzer dafür, dass Ihre Übersetzungen mit den Fachbegriffen der Branche übereinstimmen!
Kann Panalingua dringende Übersetzungsanfragen bearbeiten?
Ja, es kommt immer wieder vor, dass Übersetzungen dringend benötigt werden. Lassen Sie uns einfach wissen, bis wann Sie Ihre Übersetzungen benötigen, und wir werden unseren Übersetzungsprozess entsprechend anpassen.
Erstellung und Bearbeitung von KI-Inhalten
Warum ist es wichtig, KI-generierte Inhalte nachbearbeiten zu lassen?
Selbst die beste künstliche Intelligenz kann manchmal ihr Ziel verfehlen. Die Nachbearbeitung von KI-generierten Inhalten stellt sicher, dass sie dem Ton und Stil Ihrer Marke entsprechen und Fehler oder ungünstige Formulierungen beseitigt werden. Ihre Botschaft muss nicht nur korrekt, sondern auch ansprechend und professionell sein.
Welche Probleme treten bei KI-generierten Inhalten häufig auf?
KI hat oft Schwierigkeiten mit sprachlichen Nuancen und kann schnell einmal kulturelle Feinheiten übersehen. Möglicherweise wiederholt sie sich oder verwendet unnatürliche Formulierungen. Unsere Aufgabe ist es, diese Inhalte zu optimieren, damit sie sich natürlich lesen und bei Ihrem Publikum Anklang finden.
Wie kann die Bearbeitung von KI-generierten Inhalten meine Unternehmenskommunikation verbessern?
Gut überarbeitete Inhalte sprechen Ihr Publikum direkt an, mit einer klaren und überzeugenden Stimme, die KI allein nicht bieten kann. Durch die Optimierung von KI-Outputs verbessern wir die Klarheit, fördern das Engagement, steigern die Effektivität und sorgen dafür, dass Ihre Kommunikation die Qualität Ihrer Marke widerspiegelt.
Bietet Panalingua Dienstleistungen zur Verbesserung der technischen Genauigkeit von KI-generierten Skripten an?
Allerdings! Wir nehmen eine Feinabstimmung der KI-generierten Skripte vor, damit technische Genauigkeit und Relevanz gewährleistet sind. Danach prüfen unsere fachkundigen Redakteure die Skripte auf Konsistenz, korrigieren wo nötig die Terminologie und stellen sicher, dass der Inhalt den Branchenstandards entspricht.
Terminologiekonsistenz
Was ist Terminologiekonsistenz und warum ist sie wichtig?
Terminologische Konsistenz bedeutet, dass Sie in Ihrer gesamten Kommunikation die gleichen Begriffe und Formulierungen verwenden. Dies ist entscheidend, um die Identität Ihrer Marke zu wahren und sicherzustellen, dass Ihre Botschaft klar und aussagekräftig ist, egal in welcher Sprache.
Wie erstellt Panalingua eine Terminologieliste für einen Kunden?
Wir beginnen damit, die Kernbotschaften und Werte Ihrer Marke zu verstehen. Daraufhin stellen wir eine umfassende Liste von Schlüsselbegriffen und -sätzen zusammen, die in allen Dokumenten einheitlich verwendet werden. Diese kundenspezifische Liste ist auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten.
Kann Panalingua eine bestehende Terminologieliste aktualisieren?
Ja, wir aktualisieren die Terminologielisten regelmässig, um mit den Veränderungen in Ihrem Unternehmen und den Branchentrends Schritt zu halten. Ob neue Begriffe hinzugefügt oder alte angepasst werden, wir sorgen dafür, dass Ihre Sprache aktuell und effektiv bleibt.
Wie oft sollten Terminologielisten überprüft und aktualisiert werden?
Wir empfehlen, Ihre Terminologieliste mindestens einmal jährlich zu überprüfen, oder häufiger, wenn sich Ihr Markt oder Ihre Produkte schnell verändern. Durch regelmässige Aktualisierungen bleibt Ihre Kommunikation aktuell und abgestimmt auf die Entwicklung Ihrer Marke.
Holen Sie sich noch heute Ihr Angebot.
Geben Sie Ihre Daten ein, um ein individuelles Angebot zu erhalten, das auf Ihre spezifischen Übersetzungs- oder Inhaltserstellungsanforderungen zugeschnitten ist.
de
D9C1FF
F4F2FA
D31F3A
FAF9FC
semiotic.payrexx.com
761bd84f
40447126
9a21bd33-2d9e-4ed2-a35c-9b0c223c3631
de
Erfolgsgeschichten unserer Kunden
Sophie Keller
Projektmanager
Ich habe Panalingua kürzlich mit der Übersetzung einiger wichtiger Geschäftsdokumente in mehrere Sprachen beauftragt. Der Service war von Anfang bis Ende außergewöhnlich. Die Übersetzer waren hochprofessionell und legten großen Wert auf Details, um sicherzustellen, dass die Nuancen und der Kontext perfekt erfasst wurden. Dank Panalingua hat sich unsere internationale Kommunikation deutlich verbessert.
Laura Bonaventura
Beraterin
Ich habe Panalingua kürzlich für ein komplexes Übersetzungsprojekt genutzt und bin mehr als beeindruckt. Das Team lieferte präzise und kulturell sensible Übersetzungen pünktlich zum vereinbarten Termin und stellte damit seine Expertise und Professionalität unter Beweis. Die Kommunikation war schnell und klar, was den gesamten Prozess reibungslos verlief. Ich kann Panalingua jedem wärmstens empfehlen, der zuverl...
Fernando Andrade
Leiter Vertrieb
Ich brauchte dringend eine Dokumentenübersetzung und Panalingua hat meine Erwartungen übertroffen. Die Bearbeitungszeit war unglaublich schnell und die Qualität erstklassig. Ihre Liebe zum Detail und ihr Verständnis für die technische Terminologie waren beeindruckend. Ich werde ihre Dienste auf jeden Fall wieder in Anspruch nehmen.
Michael Mander
Digital Marketing Manager
Die Zusammenarbeit mit Panalingua war von Anfang bis Ende eine fantastische Erfahrung. Die Übersetzer waren nicht nur kompetent, sondern sorgten auch dafür, dass die Übersetzungen kulturell angemessen und kontextbezogen korrekt waren. Ihr Kundenservice war freundlich und reaktionsschnell, sodass der gesamte Prozess stressfrei verlief.
Lucy Costa
Geschäftsentwicklungsmanager
Ich kann Panalingua für alle Übersetzungsanforderungen wärmstens empfehlen. Sie haben unser mehrsprachiges Projekt mit großer Effizienz und Genauigkeit bearbeitet. Die endgültigen Übersetzungen waren einwandfrei und sie haben sogar wertvolle Einblicke in kulturelle Nuancen gegeben. Ihre Professionalität und ihr Fachwissen zeichnen sie wirklich aus.