Was ist der Unterschied zwischen einem Übersetzungsbüro und einer Übersetzungsagentur?

Fachübersetzungen
Übersetzungsagentur

Sowohl Übersetzungsbüros als auch Übersetzungsagenturen sind Übersetzungsdienstleister, welche durch Fachleute Sprachdienstleistungen erbringen. Diese Fachleute sind erfahrene Linguisten, Sprachexperten, Muttersprachler und Spezialisten in ihren Fachgebieten. Übersetzungsdienstleister bieten durch diese Fachleute übersetzungsbezogene Dienstleistungen an. Was nun der Unterschied zwischen einem Übersetzungsbüro und einer Übersetzungsagentur ist, erfahren Sie in diesem Blog!

Was leisten Übersetzungsbüros?

Übersetzungsbüros übersetzen jegliche Art von geschriebenen Texten. Diese übersetzungsbezogenen Dienstleistungen sind entweder für Privat- oder Geschäftskunden relevant – doch egal für welche Kunden ist ein vertrauensvolles Verhältnis zum Übersetzungsbüro enorm wichtig. Übersetzungsbüros bieten Fachübersetzung aus den verschiedensten Bereichen, Korrekturlesen, Transkription und Express-Übersetzungen an. 

Was ist eine Übersetzungsagentur?

Eine Übersetzungsagentur ist ein Dienstleister, welcher durch Fachleute Sprachdienstleistungen erbringt. Diese Vielzahl an übersetzungsbezogenen Dienstleistungen beinhalten u.a. Fachübersetzungen, Korrekturlesen, Lektorat, Revision, Transkription und beglaubigte Übersetzungen. Ausserdem sind die Übersetzer bei einer Übersetzungsagentur Experten in ihren jeweiligen Fachgebieten. Als Muttersprachler und Fachexperten sind sie mit der branchenspezifischen Fachterminologie vertraut. So können sie feine sprachliche Nuancen erkennen und diese präzise für ein einwandfreies Übersetzungsergebnis übersetzen. 

Unterschied klar geworden?

Nicht so richtig? Das ist völlig korrekt, denn Übersetzungsbüros und Übersetzungsagenturen unterscheiden sich nicht in ihren Dienstleistungen, sondern lediglich bei der Anstellung der Übersetzer. Übersetzungsagenturen arbeiten aussliesslich mit freiberuflichen Übersetzern zusammen, während Übersetzungsbüros neben freiberuflichen Übersetzern auch Übersetzer fest anstellen. Die Dienstleistungen, die Ihnen als Kunden angeboten werden, sind allerdings gleich.

Welche Sprachdienstleistungen bietet Panalingua an?

Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung? Bei unserer Übersetzungsagentur werden die folgenden übersetzungsbezogenen Dienstleistungen angeboten:

  • Fachübersetzung
  • Korrekturlesen
  • Revision
  • Lektorat
  • Transkription
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Maschinelle Übersetzungen
  • Express-Übersetzungen

Welche Fachgebiete hat Panalingua?

Panalingua bietet Übersetzungen in den folgenden Fachbereichen an: 

  • Marketing und Kommunikation
  • Freizeit und Tourismus
  • E-Commerce
  • Technik
  • Informationstechnologie
  • Personalwesen
  • Forschung, Lehre und Bildung
  • Industrie und Handel
  • Medizin
  • Nachrichten und Medien
  • Recht
  • Umwelt und Energie
  • Transport und Logistik
  • Finanzen
  • Internationale Organisationen
  • NGOs

Zögern Sie also nicht und geben Sie noch heute Ihre Übersetzungsarbeit bei uns in Auftrag!