Im Techniksektor werden globale Technologien weiterentwickelt. Die Kommunikation bei Produktentwicklungen findet oft auf internationaler Ebene statt. Weiter wird ein Grossteil der technischen Produkte auch im oder ins Ausland verkauft.
Aufgrund der sehr komplexen Fachsprache müssen Übersetzungen in der Technikbranche verständlich und nutzerfreundlich sein. Fehlerhaft übersetzte Texte, wie sie in Betriebsanleitungen, Handbüchern, Bauplänen oder Sicherheitsdatenblättern vorkommen können und die gar zu einer falschen Anwendung eines Produktes führen könnten, sind zu vermeiden.

Um gravierende Fehler dieser Art zu umgehen, sollten Unternehmen, die im Techniksektor tätig sind, ihre Dokumente von Übersetzungsbüros professionell übersetzen lassen. Die muttersprachlichen Übersetzer bei Panalingua sind Experten in ihren Fachgebieten. Unsere technischen Fachübersetzer besitzen ein umfangreiches Vokabular bspw. in Elektrotechnik, Informatik, Bauingenieurswesen und Statik. Sie sind mit den Terminologien der Physik, der Mechatronik und des Maschinenbaus vertraut. Kontaktieren Sie unsere Fachübersetzer und hinterlassen Sie einen fachkundigen Eindruck bei Ihren Kunden.

FAQ für Übersetzungen im Bereich Technik