Wenn Sie Inhalte schnell und ohne Qualitätseinbussen übersetzen müssen, sind maschinelle oder KI-gestützte Übersetzungstools eine gute Lösung. Sie sind jedoch nicht perfekt und könnten im schlimmsten Fall Ihrem professionellen Auftritt schaden. Deshalb kombinieren clevere Unternehmen die Geschwindigkeit der KI mit der Genauigkeit der humanen Nachbearbeitung. Auf diese Weise können Sie schnell und kostengünstig sicherstellen, dass Ihre Botschaft klar, natürlich und kundenreif ist ─ unabhängig von der Sprache oder Branche.
Diese Lösung, auch bekannt als maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung, ist ein zweistufiger Prozess:
KI-Übersetzungstools werden immer besser, aber sie kennen Ihre Kunden nicht so gut wie Sie. Sie liefern oft erstaunlich flüssige Übersetzungen, haben aber immer noch Probleme mit kulturellen Feinheiten, einem einheitlichen Tonfall und der bereichsspezifischen Genauigkeit ohne menschliche Aufsicht. Sie sind grossartig für Geschwindigkeit, aber nicht für Nuancen.
Hier ist, was KI allein verpassen könnte:
Tool | Vorteile | Nachteile |
Google Translate | * Unterstützt über 130 Sprachen. * Übersetzt Texte, Websites, Bilder und Gesprochenes. | * Die Anpassung von Tonfall und Stil ist begrenzt. * Bei domänenspezifischen Inhalten kann es an Genauigkeit mangeln. * Die Formatierung wird in komplexen Dokumenten nicht beibehalten. |
DeepL | * Beste Qualität für viele Sprachpaare. * Intuitive Benutzeroberfläche. * Gute Anpassung an Tonfall und Stil. | * Weniger Sprachen als Google Translate. * Die kostenlose Version hat Limitierungen. * Kann komplexe oder technische Inhalte falsch interpretieren. |
Microsoft Translator | * Ist in Microsoft-Tools integriert. * Bietet Gesprächsübersetzung in Echtzeit. * Angemessene Qualität für gängige Sprachpaare. * Über Azure anpassbar – unterstützt domänenspezifische Modelle. | * Less nuanced than DeepL for long texts. * Struggles with idiomatic or creative language. |
ChatGPT | * Beherrscht eine Vielzahl von Sprachen, auch solche mit geringen Ressourcen. * Passt sich an Ton und Stil an. * Kann kreativ übersetzen und umstrukturieren. | * Kann Fakten erfinden oder verfälschen. * Oft keine direkte Zuordnung zwischen Ausgangs- und Zieltext. * Nicht speziell für die Übersetzung entwickelt. |
Diese KI-Tools sind hilfreich für erste Entwürfe, aber für ausgefeilte, professionelle Ergebnisse braucht es weiterhin eine Fachperson, die den Text überprüft und anpasst.
Diese intelligente Kombination bietet das Beste aus beiden Welten:
Es ist ideal für:
Wir arbeiten mit echten Menschen ─ professionellen Linguisten, die Ihre Branche und Ihr Publikum verstehen. Mit KI-gestützter Übersetzung sorgen wir für einen schnellen Start, und unsere Experten bringen die Botschaft sprachlich und inhaltlich auf den Punkt – in jeder Sprache.
Wenn Sie ein wachsendes Unternehmen sind und Ihre Reichweite ausbauen möchten, ohne das Budget zu sprengen, ist KI-Übersetzung mit humaner Nachbearbeitung der richtige Weg für Sie. Bringen wir Ihre Botschaft raus – klar, schnell und mit einem menschlichen Touch. Kontaktieren Sie Panalingua noch heute.
Geben Sie Ihre Daten ein, um ein individuelles Angebot zu erhalten, das auf Ihre spezifischen Übersetzungs- oder Inhaltserstellungsanforderungen zugeschnitten ist.