FAQ Übersetzungsagentur
Häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen
Eine Übersetzungsagentur ist eine Vermittlungsstelle für Übersetzungen zwischen Auftraggeber und Übersetzenden. Übersetzungsagenturen wählen dazu die beste Fachperson für Ihren Auftrag aus.
Übersetzungsagenturen nehmen Übersetzungsaufträge entgegen und leiten diese an externe Übersetzerinnen und Übersetzer weiter. Diese müssen bei Panalingua höchste Qualitätsstandards erfüllen, somit garantieren wir Ihnen auch hochqualitative Übersetzungen.
Eine Übersetzungsagentur vermittelt die Aufträge ausschliesslich an externe Übersetzende, während ein Übersetzungsbüro über interne und externe Fachpersonen verfügt.
Das variiert je nach Übersetzungsagentur. Wir übersetzen Ihre Texte aus den Ausgangssprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch in mehrere Zielsprachen. Ist Ihre gewünschte Sprachkombination nicht aufgelistet, können Sie uns gerne danach fragen.
In der Regel akzeptieren Übersetzungsagenturen alle Formate. Unsere Übersetzenden kommen mit jedem Format zurecht.
Die meisten Übersetzungsagenturen bieten mehr als nur Übersetzungen an. Panalingua bietet unter anderem folgende Dienstleistungen an: Lektorate, Transkriptionen und Korrekturlesen.