FAQ Übersetzungsagentur

Häufig gestellte Fragen zu Übersetzungen

Was ist eine Übersetzungsagentur?

Eine Übersetzungsagentur ist eine Vermittlungsstelle für Übersetzungen zwischen Auftraggeber und Übersetzenden. Übersetzungsagenturen wählen dazu die beste Fachperson für Ihren Auftrag aus.

Was macht eine Übersetzungsagentur?

Übersetzungsagenturen nehmen Übersetzungsaufträge entgegen und leiten diese an externe Übersetzerinnen und Übersetzer weiter. Diese müssen bei Panalingua höchste Qualitätsstandards erfüllen, somit garantieren wir Ihnen auch hochqualitative Übersetzungen.

Was ist der Unterschied zwischen einer Übersetzungsagentur und einem Übersetzungsbüro?

Eine Übersetzungsagentur vermittelt die Aufträge ausschliesslich an externe Übersetzende, während ein Übersetzungsbüro über interne und externe Fachpersonen verfügt.

In welche Sprachen übersetzt eine Übersetzungsagentur?

Das variiert je nach Übersetzungsagentur. Wir übersetzen Ihre Texte aus den Ausgangssprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch in mehrere Zielsprachen. Ist Ihre gewünschte Sprachkombination nicht aufgelistet, können Sie uns gerne danach fragen.

Welche Formate akzeptiert eine Übersetzungsagentur?

In der Regel akzeptieren Übersetzungsagenturen alle Formate. Unsere Übersetzenden kommen mit jedem Format zurecht.

Was für Dienstleistungen bietet eine Übersetzungsagentur?

Die meisten Übersetzungsagenturen bieten mehr als nur Übersetzungen an. Panalingua bietet unter anderem folgende Dienstleistungen an: Lektorate, Transkriptionen und Korrekturlesen.