Home Dienstleistungen Maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung

Maschinelle Übersetzung mit
Nachbearbeitung

Das Beste aus beiden Welten:
maschinelle und KI-Übersetzungen, optimiert durch professionelle menschliche Nachbearbeitung.

Übersetzungen in über 40 Sprachen

Präzise Übersetzungen für globale Reichweite und lokale Relevanz.

Geprüft von Fachübersetzern

Erfahrenen Übersetzer sorgen für Genauigkeit, Qualität und Konsistenz.

Speziell für Ihr Zielpublikum geschrieben

Übersetzungen, zugeschnitten auf die kulturellen Nuancen Ihres Zielpublikums.

Sind KI und maschinelle Übersetzung genau genug?

Wenn Sie sich nur auf maschinelle Übersetzungen verlassen, kann dies zu Missverständnissen und schlecht geschriebenen Inhalten führen, die dem Ruf Ihres Unternehmens schaden.

  • Maschinen bekunden Mühe damit, Nuancen, kulturelle Ausdrücke und spezifische Terminologie zu verstehen.
  • Maschinen sind bei der Übersetzung verschiedener Dokumente nicht immer konsistent.
  • Maschinelle Übersetzungen können den beabsichtigten Tonfall oder die emotionale Wirkung der Originalbotschaft verfehlen, wodurch Sie die Bindung zu Ihrem Publikum verlieren könnten.
  • Die Nachbearbeitung und das Verbessern eines maschinell übersetzten Dokuments erfordert Zeit, Aufwand und Fachkenntnisse.

Professionelle Nachbearbeitung für
genaue maschinelle Übersetzungen

Möchten Sie Zeit und Geld sparen, indem Sie Ihre Dokumente von einer Maschine oder KI übersetzen lassen, gleichzeitig aber auch deren Genauigkeit sicherstellen?

Panalingua ist Ihr zuverlässiger Übersetzungspartner. Wir setzen nicht nur Tools und KI für die Übersetzung ein, sondern beziehen unser Team von professionellen Übersetzern mit ein, damit Sie garantiert genau übersetzte Endprodukte erhalten.

Auf diese Weise erhalten Sie das Beste aus beiden Welten: schnelle Übersetzungen gepaart mit menschlichem Fachwissen.

Unser Prozess kurz erklärt

Wir verwenden die modernste Übersetzungssoftware auf dem Markt.

Wir legen Übersetzungen buchstäblich nebeneinander, um sie zu analysieren.

Unsere Software sucht nach Unstimmigkeiten, Bedeutungsnuancen und Interpretationen.

Unsere professionellen Übersetzer überprüfen, redigieren und verbessern die Inhalte und passen sie an die Bedürfnisse Ihres Zielpublikums an.

Wir verwenden Terminologielisten, die aus früheren Übersetzungen erstellt wurden.

Unser Korrektorat

Digitaler Inhalt

Produkthandbücher und Leitfäden

Juristische und amtliche Dokumente

Holen Sie noch heute Ihr Angebot ein

Geben Sie Ihre Kontaktdaten an, um ein individuelles Angebot zu erhalten, das genau auf Sie zugeschnitten ist.

Ob Übersetzungen oder Erstellung von Inhalten – wir unterstützen Sie professionell.